在中国为什么cinderella被叫成灰姑娘呢?求解。

来源:本站 浏览

小编:  可选中1个或多个下面的关键词,搜索相关资料

  可选中1个或多个下面的关键词,搜索相关资料。也可直接点“搜索资料”搜索整个问题。

  展开全部cinder就是“灰”的意思,比如“incinerate把...弄成灰烬”里面的ciner就是cinder的变体,ella是女性后缀,比如 “slanderella诽谤姑娘,就是喜欢诽谤别人的女孩”,所以,Cinderella就是“灰姑娘”。追问是谁最先这么翻译的。追答那我就不知道了。你可以再去查查那些翻译大家们———具体是谁?我不清楚啦本回答由提问者推荐已赞过已踩过你对这个回答的评价是?评论收起

当前网址:http://www.hbxwzx.com/shehui/2019-07-18/116886.html

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与北方资讯网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。

你可能喜欢的: